QUE IMPLICAM AS PALAVRAS DAS HEILIGE OU “O SAGRADO”?
REFLEXÕES INTERCULTURAIS LINGÜÍSTICAS, RELIGIOSO-CIENTÍFICAS E TEOLÓGICAS POR OCASIÃO DA TRADUÇÃO BRASILEIRA DA OBRA DAS HEILIGE [O SAGRADO] DE RUDOLF OTTO
Palabras clave:
“O Sagrado”, “O Santo”, Uso da linguagem, Teologia, Ciências da ReligiãoResumen
O artigo pretende oferecer o início de uma discussão da obra clássica de Rudolf Otto, que agora está disponível, pela primeira vez, numa tradução completa para o português. As palavras Das Heilige, respectivamente O Sagrado têm implicações particulares e diferentes. Isso é comprovado através das histórias dos termos e de suas etimologias. Se as diferentes histórias desses termos são devidamente percebidas, ocorre uma reflexão intercultural. Essa reflexão mostra, por exemplo, a influência cristã na terminologia das palavras sanctus e sacer, a etimologia de Heiliges como caso excepcional da terminologia alemã, e o fato que o uso (cotidiano) da linguagem pode romper as regras etimológicas. No fim, O Sagrado é interpretado como categoria (auto)crítica, o que acontece numa discussão de posições formuladas antes e depois da obra de Rudolf Otto (William James e Wolfgang Gantke).